El mayor problema en nuestro negocio es el ego': Rob Hatch Q&A

Tabla de contenido:

El mayor problema en nuestro negocio es el ego': Rob Hatch Q&A
El mayor problema en nuestro negocio es el ego': Rob Hatch Q&A

Video: El mayor problema en nuestro negocio es el ego': Rob Hatch Q&A

Video: El mayor problema en nuestro negocio es el ego': Rob Hatch Q&A
Video: Dark Portents | Critical Role | Campaign 3, Episode 29 2024, Mayo
Anonim

El comentarista de Eurosport sobre discutir con productores de televisión franceses, hablar elegante y por qué la gente se enfada por su pronunciación de Nibali

Ciclista: Parece que te estás recuperando bien después de bajarte de la bicicleta hace unas semanas en lo que tu co-comentarista Magnus Bäckstedt llamó un 'NBF': Nothing But Face.

Rob Hatch: Fue una verdadera educación social. En el metro, yendo al trabajo, hubo tres tipos de reacciones a cómo me veía después del accidente. Estaba el 'Oohhh, es un personaje dudoso'. ¡Yo era el chico principal, por el amor de Dios! Nunca he tenido eso en mi vida. Lo siguiente fue lástima. Y el otro estaba como entre los dos: semi-sospechoso, un poco de lástima, todo el cruce al otro lado del carruaje.

Cyc: Afortunadamente no afectó a ninguna de sus voces. ¿Es justo decir que tienes una voz de TV y una voz de Rob Hatch normal?

RH: Nací y crecí en Accrington. Soy fanático de los Blackburn Rovers, pero solía ver Accrington Stanley cuando el Blackburn jugaba fuera de casa. De hecho, creo que mi acento se ha ampliado desde que me mudé. Cuando no estoy en la televisión, obviamente.

La primera vez que hice una transmisión salió esta voz elegante. Definitivamente más elegante que el que tengo ahora. Es una actuación porque, si lo vas a hacer bien, necesitas modular tu voz, necesitas trabajar tu entonación. En la transmisión, la mitad de hacerlo bien, incluso más, está en la voz.

Cyc: ¿Cuándo fue su primera emisión?

RH: Creo que en París – 2007, Eurosport News. Acababa de hacer un máster en Madrid que se llevó a cabo en colaboración con Eurosport. No aprendí mucho, pero me dio la oportunidad de intentar transmitir. Tuve la suerte de hacer mis prácticas en Eurosport News. Tres meses, y básicamente el primer día que entré estaba transmitiendo.

Cyc: A veces te critican por la simplicidad de las preguntas que haces al aire.

RH: Mi trabajo principal como comentarista principal, además de conseguir la voz correcta y narrar la acción y los momentos correctamente, es sacar lo mejor de los expertos. Estoy con. Haré preguntas que la gente en casa pensará: '¡Dios, esa es una pregunta básica!'

Espero saber la respuesta más de la mitad de las veces, pero estoy guiando al experto por el camino que quiero que me explique ciertas cosas. El público en general se está volviendo más sabio con el ciclismo, pero no somos tan grandes como creemos que somos. Todavía necesitamos educar a la gente.

'Entonces, Sean, ¿por qué no van a perseguir a la fuga ahora?' Bueno, es muy obvio, ¿no? Pero tengo que guiarlo en esa dirección porque ahí es cuando brillan.

Cyc: ¿Cómo es para ti trabajar con Sean Kelly?

RH: Estaba muy nerviosa cuando empecé a trabajar con él. ¡Es el maldito Sean Kelly! Y no quería que pensara que era una mierda, porque es un buen tipo.

Cyc: Durante una etapa de seis horas, a menudo te repetirás. ¿Por qué?

RH: Tenemos cosas llamadas "puntos de referencia" en los comentarios en los que reinicias la escena. Puede molestar a la gente, pero es una práctica de transmisión adecuada. Si estás editando momentos destacados, es el lugar perfecto para volver. Así que te diré nuevamente quién está en la fuga, reiterando cuántos kilómetros recorrer, cuál es la brecha. Son cosas básicas que si acabas de sintonizar querrás saber.

Cyc: No tienes miedo de responder a las personas que te atacan en Twitter, ¿verdad?

RH: Anteriormente, la gente simplemente se olvidaba de algo que podría haberlos molestado, pero ahora es muy fácil levantar el teléfono y twittear. A veces es frustrante: sientes que estás meando en el viento con las redes sociales. No soy un gran fan. Lo hago porque siento que tengo que hacerlo. Me gustaría pensar que no necesito la validación.

Creo que el mayor problema de nuestro negocio es el ego. Es bueno que puedas tener una relación; solo desearía que la gente fuera un poco más civilizada y comprensiva. Pero ese es el estado en el que se encuentra el mundo.

Imagen
Imagen

Cyc: ¿Qué es lo que más te critican?

RH: Los partidarios del Brexit son los que me critican en Twitter por decir los nombres de las personas con la pronunciación extranjera correcta. ¡Qué extraño! No digo que todo el mundo tenga que decir los nombres como yo. Lo dices como quieras, ¡no podría importarme menos! Llámalo Ni-ba-li, Niba-li, como quieras, pero ¿por qué debería decirlo mal?

Cyc: ¿Cuál fue tu carrera favorita que comentaste el año pasado?

RH: Mathieu van der Poel ganando la Amstel Gold Race fue el momento de la temporada. Y el otro fue justo antes de eso, cuando ganó Katarzyna Niewiadoma. Y ambos sucedieron en un día. Mental.

Creo que mi línea fue: '¡Nunca, nunca he visto algo así en mi vida!' [Co-comentarista] Matt Stephens estaba de rodillas riéndose cuando Van der Poel cruzó la línea, era es loco. Ambos terminamos en el suelo en un punto. Y, como les dirá Joanna Rowsell, tiendo a animarme. Me ha tomado fotos parado en sillas y todo tipo de cosas. Fue un día de locos y la carrera se comentó sola, la verdad. No tomaremos ningún crédito por eso.

Cyc: ¿Cuáles son los momentos más difíciles que has comentado?

RH: Para mí, hay una especie de protocolo de emergencia que se activa inconscientemente. ¿Recuerdas a Domenico Pozzovivo cayendo [en la Etapa 3 del Giro 2015]? Sean y yo nos miramos pensando: 'Esto da un poco de miedo. Podría estar muerto aquí’. Entonces empiezas a cambiar tu tono.

Recuerda, estamos comentando desde un estudio en Londres. Estamos viendo imágenes y nos sentimos bastante incómodos con el hecho de que se están transmitiendo. Y piensas, 'Bien, ¿qué decimos aquí?'

No estamos contentos con eso y entendemos lo que estás pensando en casa. Nuestros productores franceses dirán: "Si no lo muestras, es censura". He tenido este argumento, volviendo a mi experiencia laboral. Alguien murió en un accidente automovilístico en un evento de automovilismo y los franceses querían demostrarlo.

Dije: 'Nuestros espectadores británicos no lo aceptarán. Eso es de mal gusto’. Y tuve una pelea a gritos, en francés, en medio de la oficina. Puedo entender la opinión sobre la censura, pero sigo pensando que es de mal gusto. Perdí la batalla y la guerra en ese.

Imágenes: Patrik Lundin

Recomendado: